京都留学情報  by京都府  Information about studying abroad in Kyoto, Japan by Kyoto Prefecture

This blog is written by Friendship Ambassadors of Kyoto Prefecture. It is written from the perspective of exchange students, and by publishing it in both various languages and Japanese. We would like to give you information that will hopefully be useful if you are thinking about choosing Kyoto cultural capital of Japan, for your study abroad.

Kabuki 歌舞伎

カーロイ・オルショヤ

同志社女子大学 ハンガリー出身

 

A 17. század elején, Kiotóban született kabuki (egyfajta hagyományos japán színhaz) számára az év egyik legfontosabb eseménye a “Kaomisze”. Régen a kabuki színházakban a színészeket egy éves szerődéssel, novembertől a következő év októberéig alkalmazták. A Kaomisze egy olyan előadás, ahol bemutatják a novembertől megváltozott, következő évi társulatot. Ez a szokás napjainkban is él, minden év decemberében kerül rá sor. A tehetséges színészek színpompás, hagyományos kosztümökben állnak színpadra ás mutatják be csodálatos színészi játékukat.

Valamikor Kamo folyó partján 7 kabuki színház is állt, jelenleg azonban csak egy maradt meg belőlük, a Minamiza. Mivel ez jelenleg átépítes alatt áll, így a 2016-os Kaomisze egy másik színházban, a Pontocsó Kaburendzsóban került megrendezésre. Bár ez a helyszín kisebb, mint a Minamiza, méreteiben közelebb áll az Edo-kori színházhoz, így lehetőség nyílik az olcsóbb helyekről is közelebbről megcsodálni a színészeket úgy, mint régen.

 

17世紀初めに京都で生まれた歌舞伎にとって、一年で最も重要なイベントの一つ、顔見世。昔、京都歌舞伎座の役者は、11月から翌年の10月までの一年契約であった。11月から新しい役者が入るため、顔見世はその年の面々を紹介する行事であった。その伝統は今も続き、現在は12月に顔見世が行われ、豊かな役者陣が舞台で素晴らしい芸を見せ、華やかな衣装や踊りで観客を喜ばせている。昔は鴨川の河原に7軒もの歌舞伎座があったが、現在は南座だけが残っており、そちらも工事中であるため、2016年の顔見世は三条近くにある先斗町歌舞練場で行われた。実は、この先斗町歌舞練場は現在の南座より、江戸時代の歌舞伎座と大きさが近く、収容観客数は少ないが、役者さんをより近くから見ることができる。

 

広告

情報

投稿日: 6月 6, 2017 投稿者: カテゴリー: Culture and sightseeing 文化・観光, Hungary ハンガリー

ナビゲーション

2017年6月
« 5月   7月 »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Archives

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。