京都留学情報  by京都府  Information about studying abroad in Kyoto, Japan by Kyoto Prefecture

This blog is written by Friendship Ambassadors of Kyoto Prefecture. It is written from the perspective of exchange students, and by publishing it in both various languages and Japanese. We would like to give you information that will hopefully be useful if you are thinking about choosing Kyoto cultural capital of Japan, for your study abroad.

文化篇―历史文化名城京都 / 文化編―歴史文化名城京都

同志社大学 劉寧(中国出身)

谈到日本的文化,就不得不提到京都。如果说首都东京是日本的政治经济中心的话,京都则当仁不让称的上是日本文化历史的中心。京都一带有数之不尽的寺院和历史古迹,其中更是有17作历史古迹被评为世界历史文化遗产。此外京都的三大祭祀–初夏时的葵祭,夏季的祇園祭,以及秋季的时代祭,以及夏季的佛教祭祀大文字祭等,各举风格,闻名国内外。

 京都作为日本的首都到19世纪前,一直是日本的政治,文化中心。京都创立之时,曾经很大程度上模仿了西安的格局,因此京都四四方方的城市布局,很容易让人联想到中国的古城西安。

在当今国际化的大潮中,京都既恰当的融合了国际上的时尚元素,同时又很好地保留了作为一个古都的所独有的风姿。在京都的祇園,能够看到浓妆淡漠,身桌华丽和服的歌舞妓,而那一排排江户时代的日本传统建筑有仿佛会让我们产生穿越了时空,回到了过去的幻觉。

当然在四条乌丸里那一栋栋现代金融大楼,也在告诉我们这座古老沉稳的古都亦有青春,活力四射的一面。

这就是京都,日本文化沉淀之所。

 

日本の文化と言うと、京都に言及しなければならない。日本の首都東京が政治経済の中心なら、京都は日本の歴史と文化の首都だと言える。京都一帯には数え切れないほど多くの寺院や史跡がある。その中に17ヶ所の史跡が世界遺産に登録されている。また、京都三大祭―初夏の”葵祭”、夏の”祇園祭り”、秋の”時代祭り”、と夏の仏教行事である”大文字-五山の送り火”などは、国内だけでなく国際的にも有名である。

 日本の首都として19世紀までに1千年にもわたって、日本の政治、文化の中心地だった。

京都は西安の都市づくりをモデルに築かれた都である。そのそのため、京都市の市街地は,今もなお,平安京以来の碁盤目状の都市構造を特徴としている

 京都でグローバル化が結構進んでいるが、国際的なファッションの要素を受け入れると同時に、京都古来の高貴な優雅さも感じさせる。京都の祇園では振り袖姿の舞子さんが通りを行き交っている。そして、祇園には19世紀の江戸時代の格子戸が特徴的な家屋が残っており、伝統工芸として色鮮やかな色の糸で織った西陣織がある。祇園に身を置くと、たまに江戸時代に戻った感じがする。当然、西日本を代表する金融街で、銀行や証券会社が多く、京都の金融・ビジネスの中心地となっている四条烏丸に戻ると、京都の活力を深く感じる。

 これは京都、日本文化の精華である。

広告

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

情報

投稿日: 4月 1, 2014 投稿者: カテゴリー: Culture and sightseeing 文化・観光, 中国

ナビゲーション

2014年4月
« 3月   5月 »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  

Archives

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。